mardi 13 septembre 2011

GANG STALKING Vol industriel d'artiste professionnelle

GANG STALKING

They stole almost all of my paintings, many of which are not on this gallery and a lot of my art  material / Ils ont volé la presque totalité de mes tableaux dont beaucoup ne sont pas sur cette galerie ainsi que beaucoup de mon matériel d'art. / Se robaron casi todas mis pinturas, muchas de las cuales no están en la galería de fotos y muchos de los suministros de mi arte.


Perps: Marie, Michel, Pierre, and Gaston, and Benedict, which I destroyed my message at least twenty times to prevent you know that I am an ARTIST. / Criminels du Gang Salking: Marie, Michel, Pierre, ou Gaston, et Benoît qui m’a détruit mon message une bonne vingtaine de fois pour empêcher que vous sachez que je suis une ARTISTE. / Perpetradors : Marie, Michel, Pierre, y Gastón, y Benoît, que destruí mi mensaje al menos veinte veces para evitar que usted sabe que yo soy un artista.



http://www.artmajeur.com/petitefleur/


These criminals are part of the organized crime who have access to the master key of locksmiths that they make available to perpetrators. /Je ne sais pas de quelle précaution prendre car ces criminels font partie du crime organisé qui ont accès à des passe-partout de serruriers qu'ils mettent à la disposition de ceux qui volent les individus ciblés. / No sé   como "cautela" porque estos criminales son parte del crimen organizado que tienen acceso a la maestra llave del cerrajeros que poner a disposición de aquellos que roban a las personas afectadas.

France Quenneville

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Bienvenue!